Speaker
Description
Language is deeply intertwined with culture, and understanding the cultural nuances embedded in words and phrases is crucial for effective communication. Bilingual dictionaries play a vital role in bridging the linguistic and cultural gaps between languages. The article explores the inclusion and representation of cultural information in bilingual lexicography, focusing specifically on Chinese-English dictionary compilation. It emphasizes the need to not only provide the meaning and usage of words and phrases (the what), but also to convey the cultural nuances and background behind them (the why). Additionally, the representation of cultural information in bilingual dictionaries requires the exploration of various methods and techniques. Within this context, the article delves into the concepts of defamiliarization and foregrounding as means to emphasize cultural aspects through explanatory notes, cultural annotations, examples from literature or popular culture, and other pertinent resources.